Kūkākūkā:Ka papa kinohi

Mai Wikipedia

Some interface change suggestions, taken from my dictionary:

  • article: mo'olelo
  • edit: ho'oponopono
  • discussion: kūkākūkā
  • recent changes: nā loli hou

I'm not 100% sure of the last one, but the rest are straightforward. - 64.81.54.23 20:12, 20 Jan 2005 (UTC)

Also, non-speakers like me may find these links useful: Hawaiian Dictionaries, Learn Hawaiian (I especially liked Ka Mokulele.) But of course, I urge caution - as my article mistake should demonstrate, these things are easy to get wrong... - 64.81.54.23 21:05, 20 Jan 2005 (UTC)


Not sure why you have elected to use unicode for the ‘okina? It does not work on most browsers. - Marshman

Papa kuhikuhi

[E ho'opololei]

Shouldn't the icon in the top left hand corner be in Hawai'ian? It says "wikipedia the free encyclopedia" what would that translate to in Hawai'ian?

I'm guessing it would be "Ka ku'oko'a ?????" = ("The free encyclopedia") Is there a word for encyclopedia in Hawai'ian? Also, "Wikipikia" = ("Wikipedia"). --Woo 06:52, 21 June 2006 (UTC)

[E ho'opololei] PD sources

Bishop museum I know has a lot of physical material that is PD-Art or PD-old. I can go and scan and take pictures of that. But I am curious- Does anyone know of some huge online stores of PD material we can quickly bring over that is written in Hawaiian? -User talk:Makthorpe

[E ho'opololei] Wikipedia Revisions

I feel that any and all corrections to the Hawaiian language version of the Wikipedia site should be done by someone fluent in the language. I have discovered articles and phrases throughout the site that show evidence of this occurance so I would highly advise those who wish to contribute do so carefully, if possible have someone knowledgable in the language at hand. As for me, I speak the language and can therefore spot "dictionary-lookers" so please take this piece of advice into consideration. As for the icon being translated, if possible I would like to change it. The translation would be, "'O Wikipetia, ka puke noi'i ku'ikena noa", plus kahako which I can't seem to get over the vowels. Tauleonui 23:47, 2 August 2006 (UTC)

[E ho'opololei] Translation of the System Messages into Hawaiian

Here is a long and challenging list of words which still needs to be translated into Hawaiian. Any help by native speakers would br appreciated. --Jose77 09:52, 18 'Aukake 2006 (UTC)

I have removed the messages because they clog up the page. All of the messages are located at Special:Allmessages. Kalanimoku 04:55, 12 Nowemapa 2007 (UTC)

[E ho'opololei] Hawaiian Wikipedia is only 47 articles?

Could it be because of a lot of Hawaiians speaking English? 204.52.215.107 04:51, 10 Iune 2007 (UTC)

I think this is pretty cool, and although I haven't a clue on the Hawai'ian language, I can't wait to see this encyclopedia when ot gets big. However, I don't think many people would use this as their main encyclopedia, other than the population of Ni'ihau. 65.41.82.17 19:19, 30 Kekemapa 2007 (UTC) (en:user:SeanMD80)

[E ho'opololei] Bot status for PipepBot

Hello! I ask for permission to run my interwiki bot PipepBot here, and to get a bot flag for it.

  • Operator: it:User:Pipep
  • Purpose: Interwiki
  • Software: Pywikipedia
  • Have bot flag at: als, am, an, ar, az, bat-smg, be-x-old, bn, bs, ca, ceb, cs, cv, da, en, eo, et, fo, fur, fy, ga, hr, id, is, ka, ksh, la, lb, li, lv, mk, ml, nap, nds, nds-nl, nn, no, pms, roa-tara, ru-sib, scn, simple, sl, sr, sv, th, tl, uk, vec, zea
  • Details: Interwiki using Pywikipediabot. It mostly runs manually assisted. May run automatically in some cases.

Thank you! --it:User:Pipep 07:24, 12 'Aukake 2007 (UTC)

PipepBot has now bot status. Thank you. it:User:Pipep 17:41, 30 'Aukake 2007 (UTC)

[E ho'opololei] BotMultichill

Hi, i request a bot bit for BotMultichill.

  • Botmaster : Multichill
  • Bot's name : BotMultichill
  • List of botflags on others wikipedias: about 100+ atm (see meta:User:Multichill for the current list)
  • Purpose: Interwiki (pywikipedia)
  • Technical details : BotMultichill is an interwiki bot starting at the Dutch wikipedia. The bot uses the pywikipedia framework and runs day and night in autonomous mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. Multichill 12:15, 5 Kepakemapa 2007 (UTC)

[E ho'opololei] AlleborgoBot

Hi, i request a bot flag for AlleborgoBot

  • Operator: Alleborgo
  • Automatic or Manually Assisted: Automatic, in "-autonomous" mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts.
  • Programming Language(s): Pywikipedia framework daily updated to the last SVN version
  • Function Summary: interwiki
  • Already has a bot flag in: ar, an, az, bar, bg, br, bpy, bs, ca, ceb, cs, da, de, en, eo, es, eu, fa, fi, fr, gl, he, hr, hu, hy, id, it, ja, jv, ka, ksh, lb, li, lmo, ln, lt, mi, ml, ms, nds, nl, nn, no, pl, pt, ro, ru, sk, simple, sl, sq, su, sv, th, tr, uk, vec, vi, zh, zh-yue. On it.wiki has done more than 45000 edit.

Thanks --AlleborgoBot 14:10, 9 'Okakopa 2007 (UTC)

AlleborgoBot has the flag now, thank you. --AlleborgoBot 19:38, 28 Nowemapa 2007 (UTC)

[E ho'opololei] Bot Status for Purbo T

Hi, I'd like to request a bot flag for Purbo_T (contribs)

Thank you! --Purodha Blissenbach 21:54, 14 Pepeluali 2008 (UTC)

[E ho'opololei] Article naming

I don't think there's a policy on this, so I'll bring it up: should articles be named and written using the commoner Hawaiian name, such as Kahiki instead of Tahiti? By the same token, what about articles whose names are not commonly used or known, such as Sepania? Should it be named and written as Kepania?

I guess what I'm trying to say is if we should name articles and write words using, as best we can, only Hawaiian letters (the pī‘āpā), or "standard" Hawaiian spelling. Obviously, we cannot completely "Hawaiianize" some words like Arancón (hm...). But should we convert to Hawaiian spelling as much as possible without distorting meaning? [After all], ‘o Wikipikia Hawai‘i kēia. (My Hawaiian knowledge is so incomplete I'm not even sure that last sentence conveyed the right meaning, which is: After all, this is the Hawaiian Wikipikia.) Kalani [walaʻau] 10:16, 27 Mei 2008 (UTC)

Yeah...there's no policy on naming yet, since it's no sense making policy when there's not much of a community...anyway, I do agree with your point; any name that can use standard spelling should, but if that's not exactly possible, we shouldn't force it. P.S. Your sentence was perfectly fine! Singularity 07:43, 28 Mei 2008 (UTC)

[E ho'opololei] ʻOkina

On this Wikipedia I see a mixture of U+02BB MODIFIER LETTER TURNED COMMA (ʻ), U+0027 APOSTROPHE ('), and U+2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK (‘) all being used for the ʻokina. The correct ʻokina character is U+02BB MODIFIER LETTER TURNED COMMA. The template character for the ʻokina below the edit window is the wrong one (U+2018). The wrong one is also being used in all the various links and boilerplate text throughout the site.

Internet Explorer does not support the correct ʻokina in plaintext by default, but by specifying the correct font with a template, it seems to work correctly:

<span style="font-family:'Lucida Sans Unicode'">&#x02BB;</span>

Given this, I think it would be important in a newly forming encyclopedia to make sure to use correct punctuation in order to better support this language. The sooner this issue is addressed, the better. What I would suggest is to have a simple wikicode character, like ` (U+0060 GRAVE ACCENT, found on any keyboard and no problem for any browser) for instance, that could be used in editing, which would be replaced with a proper ʻokina in the final display (much like '''bold''', ''italic'', ==heading==, etc.). I don't know if there's any way or anyone who could set this up, but it would be a huge boost for the Hawaiian language to have an encyclopedia consistently typesetting it properly (after years of seeing it mangled and ignored out of ignorance and/or laziness).

At the very least, the "official" text and links should be corrected. —Werson 04:46, 10 Iune 2008 (UTC)

Hi there. I'd like you to see this discussion on why LSQUL (U+2018) was specifically chosen as the ‘okina symbol instead of the others. I'd like to note that there is no "official" or "correct" ‘okina symbol, as I have seen all of them used in the Web in Hawaiian. The problem you refer to is a relatively minor technical issue that shouldn't ruin the integrity of the encyclopedia. Thanks, Singularity 07:35, 10 Iune 2008 (UTC)
Bringing this back up. See Wikipedia:Ka hui kaiaulu#ʻOkina. —Kal (wala‘au) 23:40, 22 Nowemapa 2008 (UTC)

[E ho'opololei] Ka papa kinohi

Per the MoS, should we rename the main page to "Papa kinohi" instead of "Ka papa kinohi"? —Kal (wala‘au) 00:41, 6 'Aukake 2008 (UTC)

[E ho'opololei] Why

I am wondering why is there mostly english speaking people on here instead of speaking Hawaiian Parker1297 00:24, 25 Kepakemapa 2009 (UTC)

Aloha! Hiki i ka lehulehu o nā mea ʻōlelo Hawaiʻi ke ʻōlelo i ʻelua mau ʻōlelo: ʻo ka ʻŌlelo Hawaiʻi a me ka ʻŌlelo Pelekane nō hoʻi. I kekahi manawa, maʻalahi paha ka hoʻokaʻaʻike ʻana ma ka ʻōlelo Pelekane. A ʻo wau, ʻo ka ʻōlelo Pelekane koʻu ʻōlelo mua. Ke aʻo mai nei au i ka ʻōlelo Hawaiʻi i loko o ke kula.
I ka ʻōlelo Pelekane (English): Aloha! Most Hawaiian speakers are bilingual, speaking both English and Hawaiian. Sometimes it's easier to communicate in English, especially when dealing with technical terms, which can be common in Wikipedia. As for me, English was my first language; I'm currently studying Hawaiian in school. —Kal (wala‘au) 07:14, 26 Kepakemapa 2009 (UTC)
Nā mea hana pilikino